Manual Del Usuario
2024/09 (v1.5)
Cámara Corporal DrivePro Body 70
1. Contenido del Paquete
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2. Primeros pasos
2-1 Botones
2-2 Montar el DrivePro Body
|
|
|
|
|
|
Presione dos veces el botón para cambiar entre los modos Almacenamiento en búfer y Grabación. |
|
2-3 Descripción de Función de Botones
Botón | Instrucciones | Descripción |
---|---|---|
Botón de Encendido |
Pulsación larga una vez | Potencia de encendido/apagado |
Pulsar brevemente dos veces | Cambia entre el modo Búfer y el modo de grabación. Por defecto: Modo búfer |
|
Botón para Fotos Instantáneas |
Pulsación larga una vez | Grabación de audio |
Pulsar brevemente una vez | Tome una foto instantánea. | |
Botón de Encendido
+ Botón para Fotos Instantáneas |
Pulsar durante más de 5 segundos |
Reinicia, formatea y apaga el dispositivo.
Esta función está desactivada por defecto y puede ser activada utilizando el DrivePro Body Toolbox. ¡Advertencia! Todos los datos serán borrados permanentemente. |
Botón de Estatus |
Pulse por 5 segundos | Emparejar y conectar con bluetooth. |
Pulsar brevemente una vez | Comprueba el estado de la bacteria y de la grabación. | |
Botón de Asistencia |
Pulsación larga un vez | Encender/apagar los indicadores luminosos, el zumbador y el vibrador (Modo oculto) |
Pulsar brevemente dos veces | Encender/apagar el micrófono (Modo Silencioso) |
2-4 Indicadores LED
Grabación
LED | Estatus | LED Definición |
---|---|---|
|
Intermitente | Batería baja |
Conectado a una computadora / fuente de alimentación
LED | Estatus | LED Definición |
---|---|---|
|
Solido | Cargando |
Comprobar el estado de la batería
LED | Estatus | LED Definición |
---|---|---|
|
Solido | > 67% resto |
|
Solido | 31% to 67% resto |
|
Solido | < 31% resto |
Grabación
LED | Estatus | LED Definición |
---|---|---|
|
Intermitente | Memoria casi llena |
|
Parpadeando rápidamente | Emparejamiento de Bluetooth |
Intermitente | Posicionamiento GPS | |
Solido | Comprobación del estado en modo Búfer |
|
|
Intermitente constante | Comprobación del estado en modo de Grabación |
Parpadeando dos veces | Comprobación del estado en modo de Grabación de audio |
|
Solido | Modo silencioso (micrófono apagado) |
Conectado a una computadora
LED | Estatus | LED Definición |
---|---|---|
|
Intermitente | Transferencia de datos |
LED | Estatus | LED Definición |
---|---|---|
|
Solido | Modo de Búfer |
|
Parpadeando rápidamente | Encendido |
Intermitente constante | Modo de grabación | |
Parpadeando dos veces | Modo de grabación de audio | |
Solido | Navegador / Conectado a una computadora |
2-5 Cargando el DrivePro Body
Antes de usarla, asegúrate de que la batería está completamente cargada. Cargue la DrivePro Body vía el adaptador o conectando el cable USB a la computadora. La luz naranja fija en el indicador de batería es visible durante la carga y se apagará cuando esté completamente cargando.
Para cambiar el DrivePro Body, usted puede:
- Conectar el cable de 3.5 mm a él USB de la cámara corporal y a una toma de corriente con el adaptador incluido.
- Conectar el cable de 3.5 mm a él USB de la cámara corporal y computadora.
- Conectar el DrivePro Body a la estación de acoplamiento de Transcend (opcional).
Advertencia
No utilice un cable no original de 3.5 mm a USB para la carga.
3. Grabación de Vídeos
3-1 Modo de Búfer
La grabación en modo de Búfer puede ahorrar mucho espacio de almacenamiento, ya que los archivos no se graban en la memoria interna.
Para encender e iniciar el modo de Búfer (por defecto), pulse prolongadamente el botón de encendido oirá un pitido. El indicador de grabación parpadeará en rojo al encenderse y luego se volverá solido azul en modo de Búfer.
Para detener la grabación y apagar, mantenga pulsada el botón de encendido ; oirá un pitido. La luz LED y el aparato se apagarán.
Para cambiar entre el modo de almacenamiento en memoria intermedia y el modo de grabación, pulse dos veces el botón de encendido oirá dos pitidos.
Nota
La longitud de vídeo en buffer es ajustable a través de la caja de herramientas DrivePro Body Toolbox.
3-2 Modo de Grabación
Cuando se produzca un incidente, cambia al modo de Grabación. El archivo grabado y hasta 2 minutos de imágenes anteriores al incidente se almacenará en la memoria interna.
Para iniciar el modo de Grabación, pulse dos veces el botón de encendido mientras el DrivePro Body 70 está en modo de almacenamiento en Búfer. Oirá dos pitidos y el indicador de grabación parpadeará en rojo. Para detener la grabación, mantenga pulsada el botón de encendido de nuevo. Tras oír un pitido, la luz LED y el aparato se apagarán.
Los archivos de vídeo grabados en el modo de Grabación se guardarán en la carpeta denominada "VIDEO" y se sobrescribirán con la grabación en lazo activada.
El DrivePro Body 70 guarda archivos de vídeo cada 3 minutos automáticamente. (La duración de grabación por defecto es de 3 minutos).
Nota
La grabación en lazo está desactivada por defecto y puede activarse mediante el botón DrivePro Body Toolbox.
4. Tomar Fotos
Pulse brevemente el botón de fotos instantáneas para tomar fotos mientras grabas. Cuando oigas un pitido, significa que se ha tomado la foto instantánea. Las fotos se guardarán en la carpeta denominada “FOTO.”
5. Grabación de audio
Para iniciar el modo de grabación de audio, mantenga pulsada el botón de fotos instantáneas . Los archivos de grabación de audio se guardarán en la carpeta denominada “AUDIO.”
Nota
Cuando la cámara se conecta a la aplicación DrivePro Body, vuelve automáticamente al modo de grabación de video.
6. Función avanzada
6-1 Bluetooth Team Sync
“Bluetooth Team Sync” es una función basada en la tecnología Bluetooth. Dentro de un rango aceptable de Bluetooth, siempre que una cámara corporal entre en el modo de grabación desde el modo de búfer, otras cámaras corporales del mismo equipo también entrarán en modo de grabación.
Nota
- Bluetooth Team Sync está desactivado por defecto y se puede activar mediante el botón DrivePro Body Toolbox.
- “Bluetooth team sync” está disponible en DrivePro Body 30, 40, 60 y 70.
7. Usando el DrivePro Body App
Desarrollada para dispositivos iOS y Android, la DrivePro Body App te permite ver vídeos en directo y ajustar la configuración de la cámara de forma inalámbrica en tus dispositivos inteligentes.
7-1 Descarga e instalación del DrivePro Body App
- Buscar el App DrivePro Body App en el App Store o Google Play.
- Descargue e instale el DrivePro Body App.
Una vez finalizada la instalación, la aplicación aparecerá en la pantalla de inicio de su dispositivo.
7-2 Conexión al DrivePro Body App
-
Toque el "DrivePro Body" App y encienda el Bluetooth para emparejar. Seleccione "DrivePro Body 70" en la App.
-
Encienda el DrivePro Body pulsando prolongadamente el botón de encendido . "Siguiente" para continuar.
-
Mantenga pulsado el botón de Estado hasta que oiga un pitido. Pulse "Conectar" en la aplicación para conectarse a Bluetooth. Después de oír tres pitidos, puedes tomar fotos instantáneas, cambiar los modos de grabación o ajustar la configuración a través de la App.
Nota: Si escuchas dos pitidos mientras mantienes presionado el botón de estado, el Bluetooth está desactivado. Para habilitar el Bluetooth, configúrelo a través de DrivePro Body Toolbox. -
Pulse "Navegador" o "Vista en directo" para conectarse a la red Wi-Fi denominada "DPB70_XXXXXX" con la contraseña predeterminada. “12345678”.
Nota: Te recomendamos que cambies la contraseña de Wi-Fi del DrivePro Body la primera vez que te conectes a la aplicación.
7-3 Página de inicio DrivePro Body
Note
La cámara deja de grabar cuando se toca "Navegador" o "Configuración" en el DrivePro Body App, y el LED frontal se vuelve rojo fijo.
7-4 Reproducir vídeos y ver fotos
-
Para reproducir vídeos y examinar fotos, pulse "Navegador" en la página de inicio o en la esquina superior izquierda y, a continuación, pulse .
-
Pulse los iconos de la parte inferior para ver vídeos, navegar por las imágenes o escuchar grabaciones de audio.
Mientras reproduce un video, puede recortar y descargar el segmento deseado (10, 20 o 30) sin descargar el clip completo a su teléfono para editarlo. Consulte Recortar vídeo.
7-5 Ajustes
Pulse en la esquina superior izquierda y, a continuación, pulse para entra al menú de Ajustes.
En el menú de Configuración, puedes ajustar los parámetros de vídeo, dispositivo, Wi-Fi y sistema.
Opciones de Menu
VÍDEO | ||
---|---|---|
Icono | Función | Descripción / Opciones |
Resolución | Ajusta la calidad de la grabación de vídeo. | |
1440P / 1080P / 720P / 480P | ||
Duración del vídeo | Ajusta la duración de grabación de cada vídeo grabado. | |
3 min / 5 min / 10 min | ||
Micrófono | Apagar/encender el micrófono durante la grabación de vídeo. | |
Desactivar / Activar | ||
Grabación en lazo | Sobrescribir los archivos de vídeo antiguos con los nuevos. | |
Desactivar (por defecto) / Activar | ||
Frecuencia luminosa | Seleccione la frecuencia adecuada para evitar el parpadeo de la luz A/C | |
50 Hz / 60 Hz | ||
Modo de Grabación por defecto | Selecciona el modo de grabación por defecto. | |
Modo de almacenamiento en búfer / modo de grabación | ||
Longitud de Video en Búfer | Ajuste la duración del vídeo almacenado en la memoria intermedia para grabar las secuencias que sucedan antes de cambiar al modo de Grabación. | |
30 s / 60 s / 90 s / 120 s | ||
VÍDEO SELLO | ||
Icono | Función | Descripción / Opciones |
Sello de vídeo | Muestra la etiqueta del vídeo, la fecha/hora, la marca de agua y las coordenadas GPS, en fotos o vídeos. | |
Desactivar / Activar | ||
Etiqueta de vídeo | Pulse para editar la etiqueta de vídeo que se mostrará. (La etiqueta predeterminada es DPB70_XXXXXX). |
|
Día / hora | Seleccione el formato de fecha y hora. | |
Día: Y/M/D o M/D/Y o D/M/Y Hora: 24HR o AM/PM |
||
Marca de agua | Mostrar la marca de agua del logotipo de Transcend en fotos o vídeos. | |
Desactivar / Activar | ||
DISPOSITIVO | ||
Icono | Función | Descripción / Opciones |
Modo Oculto | Desactivar/activar el modo oculto. Cuando el modo oculto está activado los indicadores luminosos, el zumbador y el vibrador se desactivan. |
|
Desactivar / Activar | ||
|
Contraseña Wi-Fi |
Establezca la contraseña Wi-Fi del DrivePro Body 70.
La contraseña debe tener entre 8 y 16 caracteres, ya sean letras o números. (La contraseña por defecto es 12345678) Nota: Te recomendamos que cambies la contraseña de Wi-Fi del DrivePro Body la primera vez que te conectes a la aplicación. |
SISTEMA | ||
Icono | Función | Descripción / Opciones |
Sincronización de hora/tiempo | Sincroniza el tiempo/hora del DrivePro Body con tu dispositivo inteligente. | |
Versión del firmware | Pulse para actualizar el firmware a la última versión. | |
Atajos de Siri |
Agregue la aplicación a Siri Shortcuts para operar rápidamente su DrivePro Body o verificar su estado de energía. Obtenga más información sobre el uso de Siri para controlar su DrivePro Body. |
ADVERTENCIA
- Antes de proceder a la actualización del firmware utilizando el DrivePro Body App, asegúrese de que el nivel de la batería es al menos 50%. Como alternativa, puedes conectar el cable de alimentación para disponer de una fuente de alimentación estable.
- El DrivePro Body se apagará y el indicador de estado parpadeará en rojo mientras se actualiza el firmware. Una vez completada la actualización, el DrivePro Body se reiniciará automáticamente.
- Si el DrivePro Body no se puede encender debido a un fallo en la actualización del firmware, por favor, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Transcend para obtener soporte técnico.
7-6 Historial de Ubicaciones
Cuando DrivePro Body se conecta a la aplicación, registra la última marca de tiempo y ubicación, ofreciendo información valiosa si la cámara se pierde.
Aprenda cómo verificar la ubicación de la conexión de su DrivePro Body >
7-7 Controla tu DrivePro Body usando Siri
Puede agregar la aplicación a Siri Shortcuts para comenzar a grabar, capturar imágenes o comprobar el estado de energía del DrivePro Body.
Pídele a Siri que controle DrivePro Body >
Nota
- Para usar Siri, su iPhone debe estar conectado a Internet. Es posible que se apliquen cargos de telefonía móvil.
- Esta función sólo está disponible para los modelos DrivePro Body con conectividad Bluetooth y Wi-Fi. (DrivePro Body 30, DrivePro Body 40, DrivePro Body 60 y DrivePro Body 70)
- Los atajos de Siri están disponibles exclusivamente para iPhone con iOS 13.0 o posterior.
8. Usando el Software DrivePro Body Toolbox
El DrivePro Body Toolbox es un software de gestión de archivos de vídeo que simplifica la configuración de la cámara. El software cuenta con una interfaz fácil de usar que permite a los usuarios configurar las funciones básicas de la cámara DrivePro Body.
8-1 Requisitos del Sistema
Requisitos del sistema para conectar el DrivePro Body 70 a una computadora y para utilizar el software DrivePro Body Toolbox:
Una computadora de escritorio o una computadora portátil con un puerto USB operativo:
- Microsoft Windows 10 o posterior
- macOS 10.14 o posterior
Para usar el DrivePro Body Toolbox:
- Descargar los archivos de instalación:
https://www.transcend-info.com/support/software/drivepro-body-toolbox - Instale el software DrivePro Body Toolbox en su computadora de sobremesa o portátil.
8-2 Estatus
Por favor, encuentre la información básica del DrivePro Body, incluyendo la etiqueta de usuario, el modelo, el número de serie del dispositivo y la versión del firmware, en la página de Estado.
Para ajustar el etiqueta de usuario y la función Bluetooth Team Sync, haga clic en .
Nota
Seleccione "número de equipo preferido" para la sincronización de equipos Bluetooth desde 1 a 10.
- Para buscar un dispositivo, haga clic en .
- Para reproducir vídeos y examinar fotos, haz clic en .
- Para entrar en modo de Webcam, pulse para usar el dispositivo como una cámara y micrófono.
- Para iniciar la copia de seguridad, haga clic en .
8-3 Ajustes
En la página de ajustes, puede ajustar la configuración de Dispositivo, Vídeo y Sello de vídeo.
Ajustes del Dispositivo | |
---|---|
Función | Descripción / Opciones |
Zona horaria | Seleccione su zona horaria. |
Sync tiempo con PC | Pulsa el botón "Ajustar" para sincronizar la hora del dispositivo con la PC. |
GPS | Activar/desactivar el GPS. |
Apagado / Encendido | |
Bluetooth | Activa/desactiva Bluetooth. |
Apagado / Encendido | |
Modo Oculto | Pulsa el botón "Ajustar" para activar / desactivar el modo oculto. Cuando el modo oculto está activado, los indicadores luminosos, el zumbador y el vibrador están desactivados. |
Apagado / Encendido | |
Frequencia de Luz | Seleccione la frecuencia adecuada para evitar el parpadeo de la luz A/C. |
50 Hz / 60 Hz | |
Frecuencia de muestreo de audio | Ajustar la frecuencia de muestreo de audio. Cuanto mayor sea la frecuencia, mejor será la calidad del sonido. |
48000 Hz / 44100 Hz / 32000 Hz / 24000 Hz / 22050 Hz | |
Restablecer Uso de los botones de función |
Cuando el dispositivo esté encendido, pulsa simultáneamente los botones de Encendido e Fotos Instantáneas durante 5 segundos para formatear y reiniciar el dispositivo. Después, la cámara se apagará. (Por defecto: OFF). |
Ajustes de Vídeo | |
---|---|
Función | Descripción / Opciones |
Resolución | Ajusta la calidad de la grabación de vídeo. |
1440P/30FPS / 1080P/30FPS / 720P/30FPS / 480P/30FPS | |
Video Formato | Configura el formato del archivo de grabación. |
MOV / MP4 | |
Grabación en Lazo | Sobrescribir los archivos de vídeo antiguos con los nuevos. |
ENCENDIDO / APAGADO | |
Duración del vídeo | Ajusta la duración de grabación de cada vídeo grabado. |
3 mins / 5 mins / 10 mins | |
Micrófono | Activar/desactivar el micrófono durante la grabación de vídeo. |
ENCENDIDO / APAGADO | |
Default Recording Mode | Selecciona el modo de grabación por defecto. |
Modo de almacenamiento en búfer / modo de grabación | |
Longitud de vídeo en búfer | Establece la duración de vídeo en búfer para grabar secuencias que sucedan antes de activar el modo de Grabación. |
30 segundos / 60 segundos / 90 segundos / 120 segundos | |
Grabación de audio en búfer | Activar/desactivar el micrófono en modo Búfer. |
ENCENDIDO / APAGADO |
Sello de Vídeo | |
---|---|
Función | Descripción / Opciones |
Sello de Vídeo | Muestra el tiempo de grabación de vídeo y la etiqueta de vídeo. |
ENCENDIDO / APAGADO | |
Formato de Día | Establecer el formato de fecha. |
Y/M/D o M/D/Y o D/M/Y | |
Formato de Tiempo | Seleccione el formato de hora. Reloj de 24 o 12-horas. |
24HR o AM/PM | |
Marca de Aqua | Mostrar la marca de agua del logotipo de Transcend en fotos o vídeos. |
ENCENDIDO / APAGADO |
Herramientas | |
---|---|
Función | Descripción / Opciones |
Ver de Firmware | Actualiza tu firmware a la última versión disponible. |
Contraseña | Establezca una contraseña para proteger la unidad de la cámara corporal. La contraseña debe tener entre 8 y 16 caracteres, ya sean letras o números. |
Formatear el Disco | Formatear su disco. |
Restablecer dispositivo | Restablecer todos los ajustes por defecto o borrar todos los contenidos y ajustes. |
[Consulte el Manual de DrivePro Body Toolbox para obtener más información >](https://www.transcend-info.com/Manual/DriveProBody/Toolbox) # **9. Transferencia de archivos a un Computadora** Para transferir archivos entre el DrivePro Body y la computadora:
-
1. Enchufe el cable 3.5mm al cable USB en la toma de la conexión del DrivePro Body.
2. Conecte el otro extremo del cable la computadora de sobremesa o portátil.
Su DrivePro Body está ahora listo para transferir datos como un disco duro externo. Para transferir archivos la computadora, cópielos desde la carpeta de la cámara del cuerpo. !!! warning "ADVERTENCIA" 1. Para evitar la pérdida de datos, siga siempre los procedimientos de extracción adecuados cuando desconecte el DrivePro Body de su computadora. 2. Sólo puede transferir archivos cuando conecte el DrivePro Body a una computadora. El DrivePro Body no funciona como una cámara corporal en este momento. Por favor desconecte su cámara de la computadora para reanudar sus funciones. # **10. Estación de Acoplamiento (Opcional)** La estación de acoplamiento en red DPD6N de Transcend está diseñada específicamente para el DrivePro Body 30/60/70 y ofrece una carga completa, carga de datos, y la solución de gestión de la cámara a través de la red. Los usuarios pueden cargar múltiples DrivePro Body 30/60/70 dispositivos simultáneamente y compartir archivos (incluidas grabaciones de vídeo e fotos instantáneas) en un dispositivo de almacenamiento externo a través de un puerto USB.
[Para obtener más información, consulte el Manual del usuario de DPD6N. >](https://www.transcend-info.com/support/product/body-camera/docking-station-ts-dpd6n) # **11. Precauciones** **1. No utilice ni guarde el DrivePro Body en los siguientes lugares para evitar un mal funcionamiento o deformación:** - En lugares extremadamente calurosos, fríos o húmedos, como un coche de bajo del sol - Bajo la luz directa del sol o cerca de un calentador - Cerca de campos magnéticos intensos - En lugares arenosos o polvorientos **2. Limpie y proteja el lente del DrivePro Body con frecuencia y cuidado.**
- Limpie el lente con un paño suave en los siguientes casos:
- Cuando hay huellas dactilares en el objetivo
- Cuando los lentes son expuestos al aire salado, como en la playa
- Almacenar en un lugar ventilado con poca arena y polvo.
- Para evitar la formación de moho, limpie periódicamente el lente.
- Cuando está conectado a un cable USB
- Cuando se retira alguno de los tornillos del dispositivo # **13. Especificaciones**
DrivePro Body 70 | |
---|---|
Dimensiones |
Unidad principal: 95.9 mm (L) × 52.2 mm (W) × 24.9 mm (H) 3.78” (L) x 2.06” (W) x 0.98” (H) Unidad de camera: 48.6 mm (L) x 40 mm (W) x 31.7 mm (H) 1.91” (L) x 1.57” (W) x 1.25” (H) Cable portátil: 100 cm (39,37") |
Peso | 184 g (6.5 oz) |
Interfaz | USB 2.0 |
Wi-Fi Protocolo | 802.11n |
Frecuencia | 2.4 GHz |
Almacenamiento | 64 GB interno |
Lentes | F/2.0, 140° gran angular |
Resolución / Frecuencia de imagen |
QHD 1440P / 30 FPS |
Vídeo Formato | MP4 (H.264) |
Batería | Li-Polymer 3120 mAh |
Duración de la Batería (max.) |
Hasta 9 horas
Nota: La duración real de la grabación de vídeo puede variar en función de las condiciones ambientales. |
Frente de alimentación |
Entrada (max.): AC 100 V a 240 V, 50 Hz a 60 Hz, 0.4 A Salida: DC 5 V / 2 A |
Temperatura de Funcionamiento |
-20°C (-4°F) a 60°C (140°F) 5°C (41°F) a 45°C (113°F) cuando se carga con el adaptador |
Protección contra la penetración | IP68 |
Certificaciones | BSMI / CE / EAC / FCC / KC / MIC / NCC / UKCA |
Resistencia contra Golpes | MIL-STD-810G 516.6 – Prueba de Caída en transito |
Garantía | Limitado a 2 anos |
También puede visitar el sitio web de Transcend para más FAQs y soporte Técnico visite.
https://www.transcend-info.com/
https://www.transcend-info.com/Support/contact_form **1. El Sistema operativo de mi computadora no detecta mi DrivePro Body.**
-
Compruebe lo siguiente:
(1) ¿Esta su DrivePro conectado al puerto USB? Si no es así, desconéctelo y vuelva a conectarlo. Asegúrese de que ambos extremos del cable USB están conectados correctamente, tal y como se indica en el Manual del usuario.
(2) ¿Están habilitados los puertos USB de la computadora? Si no es así, consulte el manual de usuario de su computadora (o placa base) para habilitarlos.
-
Por favor, pulse el botón de Reiniciar en la parte inferior del DrivePro Body utilizando un objeto delgado con una punta plana, como un clip enderezado, para apagarlo y encenderlo de nuevo.
-
El DrivePro Body 70 tiene protección IP68 contra el polvo y el agua y cumple con las rigurosas normas militares de EE.UU. de prueba de caída*.
*Basado en MIL-STD-810G 516.6 – Prueba de caída en tránsito
https://www.transcend-info.com/eu_compliance
DrivePro Body 70 | ||
Frecuencia: 2400-2483.5MHz |
Potencia máxima de transmisión: < 100mW |
https://www.transcend-info.com/about/green # **17. Política de Garantía** Encontrará el periodo de garantía de este producto en su embalaje. Para más información sobre las condiciones de garantía y los periodos de garantía, consulte el siguiente enlace:
https://www.transcend-info.com/warranty # **18. GNU Licencia Pública General (GPL) Divulgación** Para más información sobre licencias de código abierto, consulte el siguiente enlace:
https://www.transcend-info.com/Legal/?no=10 # **19. Acuerdo de Licencia de Usario Final (EULA)** Si desea más información sobre las condiciones de la licencia de software, consulte el siguiente enlace:
https://www.transcend-info.com/legal/gpl-disclosure-eula # **20. Declaración de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC)** Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las normas FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales. (2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado. Este equipo ha sido probado y cumple los límites establecidos para los dispositivos digitales de Clase B, de conformidad con el apartado 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio. No obstante, no se garantiza que no se produzcan interferencias en una instalación concreta. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, lo que puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas: - Reorientar o reubicar la antena receptora. - Aumentar la separación entre el equipo y el receptor. - Conectar el equipo a una toma de corriente de un circuito distinto al que está conectado el receptor. - Consulte al distribuidor o a un técnico experto en radio/TV para obtener ayuda. **Información sobre la exposición RF (SAR)** Este equipo cumple con el límite de exposición a RF portátil de la FCC establecido para un entorno no controlado. La norma de exposición para dispositivos inalámbricos emplea una unidad de medida conocida como Tasa de Absorción Específica, o SAR. El límite SAR establecido por la FCC es 1.6W/kg. Este equipo puede instalarse y utilizarse con una distancia mínima de 0 cm entre el radiador y su cuerpo. * Cualquier cambio o modificación no aprobada expresamente por la parte responsable del cumplimiento podría anular la autorización para utilizar el equipo. * Este dispositivo y su antena no deben colocarse ni funcionar junto con ninguna otra antena o transmisor. Transcend Information Inc (USA)
1645 North Brian Street, Orange, CA 92867, U.S.A
TEL: +1-714-921-2000 # **21. Marca de conformidad euroasiática (EAC)**